不同口味的冰淇淋吃過不少,但是會發(fā)光的冰淇淋你吃過沒?想想看,在黑暗的電影院中咬一口冰淇淋,嘴里竟然能夠發(fā)光,舌頭瞬間變成了發(fā)光的燈塔,是不是很神奇!
雙語新聞:越舔越亮!世界上第一款會發(fā)光的冰淇淋誕生(圖)
不同口味的冰淇淋吃過不少,但是會發(fā)光的冰淇淋你吃過沒?想想看,在黑暗的電影院中咬一口冰淇淋,嘴里竟然能夠發(fā)光,舌頭瞬間變成了發(fā)光的燈塔,是不是很神奇!
It may be a la mode to create lighter versions of our favourite snacks but one company has taken the trend rather literally.
創(chuàng)意美食,點“亮”生活。不過,一家公司當(dāng)真做到了把那些最受人們歡迎的副食“點亮”了。
The world's first glow in the dark ice cream was handed out to a cinema audience who were surprised to find their snacks glowed a fluorescent yellow when the lights went out.
一群電影院的觀眾得到了世界上第一款在黑暗中發(fā)光的冰淇淋,他們驚訝的發(fā)現(xiàn),當(dāng)影廳燈熄滅之后,他們手中的美食閃著熒黃色的光芒。
The futuristic frozen treat has been developed for Wall's Ice Cream by food designers Bompas and Parr.
這款前衛(wèi)的冷飲是食物設(shè)計師邦帕和帕爾在和路雪的“可愛多”的基礎(chǔ)上設(shè)計而成的。
The sci-fi style snack appears to be nothing more than a normal mint Cornetto however once under UV lighting the sweet treat lights up in luminous colours.
乍看之下,這種科幻風(fēng)格的小吃似乎僅僅是一直普通的薄荷口味可愛多甜筒,但是,在紫外光的照耀下,這支甜點會發(fā)出亮閃閃的光芒。
According to Wall's this is a world first and means that cinema goers can avoid a sticky spillages as they are able to see what they're eating even in the dark.
和路雪公司稱,這是世界上第一款發(fā)光的冰淇淋,如此一來,看電影的人即使是在黑暗中也能看清自己吃的是什么,就能避免冰淇淋溢出來黏黏糊糊的粘在身上了。
閱讀雙語新聞了解全球熱點,雅思閱讀背景資料get! >>戳我獲得名師1對1指導(dǎo)
撥打免費咨詢電話400-618-0272 可預(yù)約名師免費試聽課哦~
In order to create the gleaming gelato the ice cream is mixed with riboflavin which gives out a glow when under certain UV lights.
為了制造出發(fā)光的冰淇淋,研究者在冰淇淋里加了核黃素,這種核黃素能在特定的紫外光照射下發(fā)光。
Despite the fact that mobile phones are banned in cinema theatres as the light they give out provides a distraction,Bompas and Parr insist that the ice creams won't create the same problem.
雖然影院禁止觀眾使用手機,以免造成干擾,但邦帕和帕爾堅稱這款冰淇淋不會制造同樣的麻煩。
The team at Bompas have since been developing further glow in the dark desserts using luciferin enzymes from genetically modified bacteria.
邦帕的研究團隊一直在研究通過轉(zhuǎn)基因細菌提煉的螢光素酶制作在黑暗中發(fā)光的甜點的方法。
'This is something quite special,' Bompas told Dezeen magazine 'Using the same enzyme that fireflies and jellyfish use to fluoresce - that we use to make a fancy sauce for the dessert.'
邦帕在接受設(shè)計雜志時說:“用和螢火蟲和水母發(fā)光所用的生物酶同類的物質(zhì)來制作一種特殊的調(diào)料,加在甜點里,這確實饒有意趣。”
Although a fluorescent pudd may seem anything other than natural the team insist that it is a completely wholesome process...sort of, saying: 'It's totally organic and natural, if you're okay with genetically modified organisms.'
如果布丁會發(fā)光,似乎確不太自然,可是研究團隊堅稱,這種食品加工程序是全然無害的,他們說:“研制出來的發(fā)光食物完全是有機天然的,如果你不介意一點轉(zhuǎn)基因的有機物的話。”
在我們看來,雅思閱讀滿分并非遙不可及! 點這里,告訴你滿分是如何煉成的>>
撥打全國免費專線 400-618-0272 即可獲得雅思考試全套資料包!
猜你喜歡:
這些專題可能對你有幫助:
咨詢時間:9:00-23:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:9:00-23:00
咨詢時間:9:00-23:00
非咨詢時間也可添加并留言
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動